Op 19-07-10 05:37, Takeshi Yamamoto schreef:
> I found "en" folder in PloneTranslations/locales directory.
> http://svn.plone.org/svn/collective/PloneTranslations/trunk/locales/en/ >
> I assume English message is used the text located in the code, which is a source of ".pot" files.
> So, what the content of this en folder? Is this for UK English?
It is for any English, whether it be UK, US or anything else.
The goal of this 'en' folder is to make the translation machinery aware
that there is an English translation. All the translates msgstr's will
be empty usually, but that's okay.
Without this, you can get into problems. It depends a bit on how you
have configured the language control panel in the Site Setup; I think it
can only go wrong if you allow more than one language there. But if a
browser comes along with language preferences 'English, Dutch', Plone
will first look for an English translation, it does not find it, looks
for a Dutch translation, which it finds, and so it returns Dutch even
when the user has a slight preference for English.
In other words: without that 'en' folder Plone does not realize that it
has an English translation. Plone refuses to guess that the lanauge
used in the templates is English.
On Mon, Jul 19, 2010 at 10:59 PM, Maurits van Rees
<[hidden email]> wrote:
> In other words: without that 'en' folder Plone does not realize that it
> has an English translation. Plone refuses to guess that the lanauge
> used in the templates is English.
That's luckily no longer the case with Plone 4.
PlacelessTranslationService now has a "template language" which
defaults to English. It will always consider this template language to
But the reason this folder got added in the first place, is to provide
translations in the plonelocales domain. There's no defaults in the
code for all those month and weekday translations in their various
short and long forms. This stuff ought to use a real CLDR based
solution like provided by Babel, but so far nobody had time to