Re: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3

Pieter Kriek
Goedendag
Ik ontvang regelmatig jullie correspondentie en denk dat dat niet de bedoeling is.Kunnen jullie hier iets aan doen.
Met vr. groet,

P.Kriek / E.S.Kriek-Veenstra
Camping Monte Cabo
Soutullo 174
Noalla-Sanxenxo
España
+34 986744141
www.montecabo.com
 
 

 
> From: [hidden email]

> Subject: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> To: [hidden email]
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:00:02 +0000
>
> Send Plone-NL mailing list submissions to
> [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
> [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Plone-NL digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: vertalingen rollen (Maurits van Rees)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:29:49 +0100
> From: Maurits van Rees <[hidden email]>
> To: [hidden email]
> Subject: Re: [Plone-NL] vertalingen rollen
> Message-ID: <[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>
> Goeiedag,
>
> Reacties staan inline.
>
> Op 26-10-11 17:25, Maarten Kling schreef:
> > Kees,
> >
> > Een moeilijk punt. Zelf heb ik me al vele malen gestoord aan de
> > benaming, vooral ten opzichte van de duidelijk Engelse variant.
> > Ik ben niet zo voor de verwijzing aanhouden naar de oude naam. Dan
> > zitten we tot oneindig nog met 'was niet goed en is ooit verbeterd'.
>
> +1
>
> > Stukje wiki over redactie:
> > --
> > Een journalist die een vaste aanstelling op een redactie heeft,
> > heetredacteur <http://nl.wikipedia.org/wiki/Redacteur>. Redacties
> > worden geleid doorhoofdredacteuren
> > <http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdredacteur>, die onder andere
> > bepalen over welke onderwerpen verslag gedaan wordt. Op redacties is
> > eveneens vaak een eindredacteur te vinden, die de laatste praktische
> > en organisatorische verantwoordelijkheid voor het te publiceren
> > materiaal heeft (bijvoorbeeld vormgeving, verwijderen van spel- of
> > afbrekingsfouten). Bureauredacteuren zijn redactieleden die meestal
> > alleen maar redigeren. De redactievergadering is vaak het orgaan voor
> > overleg van redacties, en komt meestal eenmaal per verschijning van
> > het periodiek samen.
> > --
> >
> > Ik denk dat we namen moeten kiezen die nog niet zijn gebruikt en toch
> > duidelijk weergeven wat de rol is.
>
> + 1
>
> Ik denk dat niemand aan klanten (of vooral zichzelf) uit wil leggen dat
> Schrijver in bijvoorbeeld Plone 4.1.2 de vertaling was van Editor en in
> 4.1.3 van Contributor.
>
> > Wat heeft het wijzigingen van de door jou voorgestelde termen voor
> > consequenties?
> > Is dit alleen een label bij @@usergroup-userprefs, of komt dit vaker voor?
>
> Sharing tab ook.
>
>
> > On 10/24/11 3:18 PM, Kees Hink wrote:
> >> Contributor: Schrijver (was: Medewerker) (permissies: "Add portal content",
> >> "Add portal folders")
> >> Editor: Redacteur (was: Schrijver) (permissies: "Delete objects", "Modify
> >> portal content", "Modify view template", "Request review")
> >> Reader: (permissies: "View")
> >> Reviewer: Eindredacteur (was: Redacteur) (permissies: "Review comments",
> >> "Review portal content")
>
> Misschien dit, al word ik er nog niet helemaal gelukkig van:
>
> Reviewer = Eindredacteur lijkt mij inderdaad net wat duidelijker
> Contributor = Bijdrager
> Editor = Bewerker
> Reader = blijft Lezer
>
> Groeten,
>
> --
> Maurits van Rees http://maurits.vanrees.org/
> Web App Programmer at Zest Software: http://zestsoftware.nl
> "Logical thinking shows conclusively that logical thinking
> is inconclusive." - My summary of G?del, Escher, Bach
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/a3d09c27/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Plone-NL mailing list
> [hidden email]
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
>
>
> End of Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> ***************************************

_______________________________________________
Plone-NL mailing list
[hidden email]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3

Roel Bruggink
Beste Pieter,

Het lijkt het op dat je per ongeluk (vermoed ik) bent toegevoegd aan de Plone Nederland mailinglist.
Uitschrijven kun je doen via onderste invulveld op https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl.

Heb je nog vragen, dan hoor ik dat graag.

-Roel


2011/10/31 Pieter Kriek <[hidden email]>
Goedendag
Ik ontvang regelmatig jullie correspondentie en denk dat dat niet de bedoeling is.Kunnen jullie hier iets aan doen.
Met vr. groet,

P.Kriek / E.S.Kriek-Veenstra
Camping Monte Cabo
Soutullo 174
Noalla-Sanxenxo
España
<a href="tel:%2B34%20986744141" value="+34986744141" target="_blank">+34 986744141
www.montecabo.com
 
 

 
> From: [hidden email]
> Subject: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> To: [hidden email]
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:00:02 +0000
>
> Send Plone-NL mailing list submissions to
> [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
> [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Plone-NL digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: vertalingen rollen (Maurits van Rees)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:29:49 +0100
> From: Maurits van Rees <[hidden email]>
> To: [hidden email]
> Subject: Re: [Plone-NL] vertalingen rollen
> Message-ID: <[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>
> Goeiedag,
>
> Reacties staan inline.
>
> Op 26-10-11 17:25, Maarten Kling schreef:
> > Kees,
> >
> > Een moeilijk punt. Zelf heb ik me al vele malen gestoord aan de
> > benaming, vooral ten opzichte van de duidelijk Engelse variant.
> > Ik ben niet zo voor de verwijzing aanhouden naar de oude naam. Dan
> > zitten we tot oneindig nog met 'was niet goed en is ooit verbeterd'.
>
> +1
>
> > Stukje wiki over redactie:
> > --
> > Een journalist die een vaste aanstelling op een redactie heeft,
> > heetredacteur <http://nl.wikipedia.org/wiki/Redacteur>. Redacties
> > worden geleid doorhoofdredacteuren
> > <http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdredacteur>, die onder andere
> > bepalen over welke onderwerpen verslag gedaan wordt. Op redacties is
> > eveneens vaak een eindredacteur te vinden, die de laatste praktische
> > en organisatorische verantwoordelijkheid voor het te publiceren
> > materiaal heeft (bijvoorbeeld vormgeving, verwijderen van spel- of
> > afbrekingsfouten). Bureauredacteuren zijn redactieleden die meestal
> > alleen maar redigeren. De redactievergadering is vaak het orgaan voor
> > overleg van redacties, en komt meestal eenmaal per verschijning van
> > het periodiek samen.
> > --
> >
> > Ik denk dat we namen moeten kiezen die nog niet zijn gebruikt en toch
> > duidelijk weergeven wat de rol is.
>
> + 1
>
> Ik denk dat niemand aan klanten (of vooral zichzelf) uit wil leggen dat
> Schrijver in bijvoorbeeld Plone 4.1.2 de vertaling was van Editor en in
> 4.1.3 van Contributor.
>
> > Wat heeft het wijzigingen van de door jou voorgestelde termen voor
> > consequenties?
> > Is dit alleen een label bij @@usergroup-userprefs, of komt dit vaker voor?
>
> Sharing tab ook.
>
>
> > On 10/24/11 3:18 PM, Kees Hink wrote:
> >> Contributor: Schrijver (was: Medewerker) (permissies: "Add portal content",
> >> "Add portal folders")
> >> Editor: Redacteur (was: Schrijver) (permissies: "Delete objects", "Modify
> >> portal content", "Modify view template", "Request review")
> >> Reader: (permissies: "View")
> >> Reviewer: Eindredacteur (was: Redacteur) (permissies: "Review comments",
> >> "Review portal content")
>
> Misschien dit, al word ik er nog niet helemaal gelukkig van:
>
> Reviewer = Eindredacteur lijkt mij inderdaad net wat duidelijker
> Contributor = Bijdrager
> Editor = Bewerker
> Reader = blijft Lezer
>
> Groeten,
>
> --
> Maurits van Rees http://maurits.vanrees.org/
> Web App Programmer at Zest Software: http://zestsoftware.nl
> "Logical thinking shows conclusively that logical thinking
> is inconclusive." - My summary of G?del, Escher, Bach
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/a3d09c27/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Plone-NL mailing list
> [hidden email]
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
>
>
> End of Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> ***************************************

_______________________________________________
Plone-NL mailing list
[hidden email]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl




--
Roel Bruggink
http://www.fourdigits.nl/mensen/roel-bruggink

Four Digits BV
http://www.fourdigits.nl
Willemsplein 44, 6811 KD, Arnhem
tel: +31(0)26 4422700 fax: +31(0)26 7600012
KVK 091621370000 BTW 8161.22.234.B01

_______________________________________________
Plone-NL mailing list
[hidden email]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl